玩的教育在美国

作者:  来源:  上传时间:2015-10-18

    美国孩子怎么玩?中美孩子“玩”的差异在哪里?每一个游戏都应该有“意义”吗?“玩”有目的吗?“玩”是为了什么?有人试图用一句话来概括美国社会:“儿童的天堂,年轻人的战场,老年人的坟场。”我并不完全赞同这个说法。但是,如果说美国是“儿童的天堂”,却实在是有些道理的。有人可能以为我指的是美国儿童的物质生活像“天堂”,其实,这是一个善意的误解。现今中国的不少孩子已经享受着与一般的美国孩子差别不太大的物质生活。严格地说,有些独生子女家庭中的“小皇帝”“小公主”们甚至可能会拥有比一些美国家庭的孩子更优越的物质条件。说美国是“儿童的天堂”,实际上是从社会生态学的角度,从社会文化和家庭文化的角度比较而言,在美国孩子拥有更宽松、更自由的生长环境。说得直白一点,美国孩子玩得更像是“玩”,玩得更像回事,用中国话说是“玩出了圈”。我看是“玩”出了一门学问。每天早上,孩子离家上学校之前,做父母的总喜欢唠叨几句、交代几句,似乎不说这几句,就没尽父母的责任似的。这种孩子出门前父母总要唠叨几句的现象,说起来也挺有趣。如果我们把孩子上学前,中国的父母与美国父母对孩子唠叨的那几句“嘱咐”语作一个比较,将十分有意思。中国的父母们,最有代表性的嘱咐语可能要算.“听老师的话”“别调皮”“乖乖的呀”“上课认真听”,甚至是“不要贪玩”,等等。美国的家长们在与孩子分手时,都交代些什么呢?绝大多数美国孩子都是在家门口,或临近的街口等学校的黄色大巴来接去学校。也有的是由家长开车把孩子送到学校去。孩子离开爸爸妈妈之前,都会互相亲一亲,然后,父母会笑眯眯地说:“Have fun!”看起来,这句英文很简单,但译成中文就不那么简单了。  “havefun”可以译成“高高兴兴的”,若要带些感情色彩,也可以说是“玩得高兴一点喔”。
    第一次听到美国父母对孩子说“have fun”是在送矿矿去幼儿园时。当时,我只是感到这话听起来有些怪怪的,但并不以为然。孩子上幼儿园,当然是玩啦,玩得高兴一些是应该的嘛。但是,同中国那些在幼儿园门口一步三回头的家长们说的“好好玩啊”相比,美国的“have fun”就显得单纯多了。因为,中国的家长们在说“好好玩啊”时,其实包含了双重含义:一是当然有交代孩子要玩得高兴的意思,二是包括了“别给我惹麻烦”“别弄伤了”的小小警告。后来,我发现美国的父母不仅是对幼儿园的孩子这样说;到了小学,还是这样说;等到孩子上了初中、高中,还是这句话。我以为该够“fun”的了,谁知孩子都上了大学,父母还是这句话!有一年秋季,开学前一两天,我路过学生宿舍,碰到几个家长正在送孩子来上学。一个大一的新生长得人高马大的,临别时,虎背熊腰的父亲抱着即将分手的儿子亲了亲,然后拍了拍儿子的背,说:“Have fun!”儿子不以为然的脸上忽然流露出一丝童稚的笑容。不知为什么,我竟在无意中记住了这一幕。让我不能忘怀的是做父亲说的那句话:  “Havefun!”我最初的反应是觉得这话很别扭,这么大的孩子,都上大学了,还说什么“fun”不“fun”的。上大学就是来学习的,甚至可以说就是要准备来刻苦学习的,又不是来玩来做游戏的。其实,周围的美国人都爱说这句话。其使用率绝不亚于咱们中国最流行的道别语“走好啊”!在球场上,比赛开始之前,教练会对孩子说:“Have fun!”在课堂里,考试开始之前,老师会对学生说:“Have fun!”在研究生院,着手进行一个大课题的研究,老板给的嘱咐语,竟然也是“have fun”!在公司里,面对着即将来临的、有关公司前途的一场大谈判,同事们也会送你一句“havefun!”……fun!:fun!fun!如此快乐的人生,引起我对美国人的人生哲学的思考。有人评价说,美国人生性乐观、开放、幽默,即使明天是世界末日,今天也要一副轻松自如的样子。美国的电影亦常有神来之笔,某人不小心拉开了炸弹的引信,眼看大祸临头,也不忘开个轻松的玩笑,幽自己一默。当然,电影总归是电影,真实生活中的美国人恐怕并不会在炸弹爆炸前不忘幽自己一默的。但是,有一点不能不提的是,快乐人生是许许多多美国人追求的生活目标。
    (摘自:幼儿教育导读)
摘自:《学前教育新视野》2015.04
编辑:cicy

上一篇:在日本开家长会

下一篇:威廉安顿幼儿园家园工作印象

相关文章

周排行

专题推荐

中国式“教师梦”谁来圆?
中国式“教师梦”谁来圆...
“理想杯”优秀园长风采颁奖典礼
“理想杯”优秀园长风采...
微专题:细节决定成败——半日活动的设计与实施
微专题:细节决定成败—...

点击上面的按钮,一分钟
成为"幼儿教师网"会员